표시방식
표시변경
카테고리별 표시
「고민 / 상담」 표시중
1. | 中国のビザについて教えてください。(1kview/2res) | 고민 / 상담 | 2021/06/05 01:48 |
---|---|---|---|
2. | 日本の通販商品発送方法(1kview/0res) | 고민 / 상담 | 2016/01/04 15:05 |
3. | 治安が気になる・・・(4kview/1res) | 고민 / 상담 | 2009/08/31 14:54 |
4. | 子猫を助けて頂ける心優しい方へ(2kview/0res) | 고민 / 상담 | 2009/04/28 16:33 |
5. | 人間関係(4kview/1res) | 고민 / 상담 | 2008/11/25 23:45 |
6. | 上海でいう中国(4kview/0res) | 고민 / 상담 | 2007/09/21 06:09 |
7. | 上海は安全ですか?(5kview/3res) | 고민 / 상담 | 2005/07/16 02:30 |
- トピック1/1
- 1
中国のビザについて教えてください。
- #1
-
- 哲郎
- 메일
- 2021/06/04 07:41
中国のビザはどんなものがありますか?
- #2
-
- まるみ
- 2021/06/04 (Fri) 07:43
- 신고
15日以上滞在する場合はビザを取得してください。
●短期訪問ビザ
半年から一年くらい
●就労ビザ
●学生ビザ
- #3
-
- 由紀
- 2021/06/05 (Sat) 01:48
- 신고
永住権制度も何度かルールが変わって、今は1年のうち3ヶ月以上中国に滞在する、10年毎に更新する、という条件を守れば無期限に滞在できたと思います。他の国と比べると結婚以外で永住権を取得するのはすごく難しいです。
“ 中国のビザについて教えてください。 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
日本の通販商品発送方法
- #1
-
- mixyz
- 메일
- 2016/01/04 15:05
みなさんにお伺いします。
海外に在住していて、日本で売っている商品をどうしても購入したいという場合、通販を利用される方がいるかと思いますが、その場合、海外へどうやって荷物を送っていますか?
昔は、親の所に荷物を送って、まとめてENSで送って貰っていました。
他に方法はありますか?
例えば、転送コムのような、手数料を払って発送してもらうとか、楽天市場なら、直接海外発送してもらえるお店で買うとか。
何か便利で、信用が出来て、安く発送してくれる方法をご存知であれば、教えて下さい。
“ 日本の通販商品発送方法 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
治安が気になる・・・
- #1
-
- ななこ
- 메일
- 2009/08/22 11:51
彼が上海でアジア系のマフィアみたいのに襲われました。彼も元ヤンでいわせた人だったのですが、囲まれて太刀打ちできませんでした。体に傷を負いました。有り金も奪われました。
髪の毛も結構染めているから、目立つかもしれません。
治安はどうでしょうか?
私は日本にいて、上海はいったことがないので治安の面はわかりません。
どうしたら狙われずに済みますか?
教えて下さい。
- #2
-
- ななこ
- 2009/08/31 (Mon) 14:54
- 신고
誰かコメしてください
お願いします
“ 治安が気になる・・・ ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
子猫を助けて頂ける心優しい方へ
- #1
-
- MIZOKAMI
- 메일
- 2009/04/28 16:33
生後間もない子猫の兄妹を保護しました。しかし、仕事の都合で既に一か月後の帰国が決まっており、途方に暮れております。どなたか心優しい方からの御連絡をお待ちしております!!どうぞ宜しくお願い致します。13661403539 MIZOKAMI
http://www.21style.jp/board/formz.cgi?action=res&resno=11&page=&id=cat_sha&rln=11
↑こちらもご参考にして頂ければと存じます。
“ 子猫を助けて頂ける心優しい方へ ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
人間関係
- #1
-
- kazugawakaranai
- 2008/09/27 17:43
悩んでます。
数ヶ月前に上海駐在の25歳の男の子とカフェで知り合いになりました。その後、電話やメールをやり取りするうちに、彼に惹かれていきました。でも彼は週末も接待で忙しく、平日も深夜遅くに帰宅するということなどを知り、会いたいという言葉さえ出来るだけ控えていました。そんなある日、彼から「付き合って」といわれました。私のほうが年もだいぶ上なので心配したのですが、私もそうなりたいと思ってたので喜びました。でも数日も経たないうちに彼は、友人に誘われてコンパに行ったとか、クラブなどで夜遊びするのに他の若い女の子たちと行った、などの報告をするようになりました。私は彼に「私たちは付き合ってるんじゃないの?」と聞きました。彼の返事は「そうだよ。俺たち付き合ってるよ。友だちとして」でした。ショックもあったけど、それでも彼と疎遠になりたくなくて、彼の付き合っての言葉を私が勝手に勘違いしたんだ、と思うことにしました。それから数ヶ月たった先日、彼が突然家をたずねてくれました。数分間おしゃべりしたあと彼は帰るときに「この前はごめん。まじで恋愛対象として付き合って。お願い」と言いました。その時、彼は少しビールを飲んでたので「また冗談?明日に成ったら忘れてるんじゃ?」と聞いたところ、まじめな顔をして、「そんなに酔ってないよ。だいじょうぶ。まじで頼んでるし、冗談じゃないから」と言いました。でも結局、彼は覚えてませんでした。そのうえ、最近接待の時、知り合った27歳の女性と今後交際するかもしれない、と報告してきました。彼は25ですから、まだ若いし、言葉と言動が一致しないこともあるとは思います。でも最近、そんな彼と友だち付き合いを続けることにも疲れてきました。でも、彼との縁を断ち切ることが出来ないでいます。そして彼も私との縁を切ることができないと言います。私は、どうすればいいんでしょう。特に男性のみなさんに聞きたいです。彼にとって私は、ただの話し相手なんでしょうか。
- #2
-
最低の男の人だと思いますよ。
やめた方がいい。
でもどうしてもというなら、あなたペースで相手をつきあわすことです。
良くない恋愛はやめた方がいいです
“ 人間関係 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
上海でいう中国
- #1
-
- umi27
- 메일
- 2007/09/21 06:09
上海も北京も皆とても親切ですね。人に寄りますが、基本的にとても判りやすい人たちが多いような気がします。こちら上海でも毎日お世話になっている部分が大きいですね。外から見れば、中国はいろいろ言われているような気がしますが、どの国と同じく中国も内部事情があることは変わりありません。
“ 上海でいう中国 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
上海は安全ですか?
- #1
-
- うーむ
- 2005/04/22 15:04
アメリカ人の旦那と、ニューヨークから上海、日本へと旅行しようと思ってたのですが、今上海への旅行はやめておいた方が無難でしょうか。旦那は一人でも行く、と言ってるのですが、なんとなく私は気持ちがいまいちです。
- #2
-
- ふわふわりん
- 2005/04/28 (Thu) 06:47
- 신고
私もアメリカにいます。私の友達の友達が上海にいて、今はやっぱり危ないみたいです。反日デモが多いですからね。
“ 上海は安全ですか? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
- トピック1/1
- 1